Las abreviaturas son reducciones que representan a ciertas palabras lo cual facilita su anotación, pero en nada modifica su significado, en español, en alemán y en prácticamente todas las lengua, las abreviaturas están presentes, los alemanes suelen escribir muchas veces con abreviaturas, las verás en el periódico, en internet e incluso en algunos textos. Hoy hablaremos sobre las abreviaturas alemanas que debes aprender para familiarizarte con esta forma de escribir las palabras tan usada por los hablantes del alemán.
Abreviaturas alemanas que más aparecen en medios escritos
Las abreviaturas alemanas están presentes en diferentes ámbitos, tanto en lo formal como en lo informal. También hay abreviaturas oficiales y otras que se han convertido en práctica común. Lo cierto es que tienen sus ventajas, tales como ahorrar tiempo y espacio al escribir y son muy útiles para evitar repetir una palabra.
El inconveniente frecuente con las abreviaturas alemanas es la ortografía, una vez que se escriben mal se distorsiona o desvirtúa totalmente la palabra, aunque muchas veces el lector pueda entender a qué palabra se refería.
Vamos a entrar en materia, y aquí te dejamos algunas abreviaturas alemanas muy utilizadas en textos y demás medios escritos.
- z.B. >> zum Beispiel >> por ejemplo.
- usw. >> und so weiter >> etc.
- bzw. >> beziehungsweise >> mejor dicho, o sea.
- ugf. >> ungefähr >> aproximadamente
- wg. >> wegen >> a causa de, debido a
- ca. >> circa >> cerca (para cantidades)
- gfs. >> gegebenenfalls >> se necesita, es necesario
- d. h. >> das heist >> es decir
- tw. >> teilweise >> parcialmente
- dgl. >> dergleichen >> tal
- PKW >> Personenkraftwagen >> Automóvil
- u. a. >> und andere(s) >> y otros
- DRK” >> Deutsches Rotes Kreuz >> La Cruz Roja Alemana.
- AGB >> Allgemeine Geschäftsbedingungen >> Términos y condiciones generales
- Kap.-Ges. >> Kapitalges ellschaft >> S. A. (Sociedad Anónima)
- GmbH >> Gesellschaft mit beschränkter Haftung >> S. A. (Sociedad Anónima)
- 8ung >> significa ‘Achtung!’ ZZ >> Cuidado.
- As >> significa >> ‘Antworte schnell >> Responde pronto.
Ahora te presentamos otras abreviaturas de la lengua alemana con una pequeña descripción de su significado:
Bs y Aws: significan: ‘Bis später’ y ‘Auf Wiedersehen’, respectivamente, y en español se traducen como Hasta luego, y Hasta pronto.
Dg: significa ”Dumm gelaufen” y en español mala suerte.
DAU: significa “Dümmsten anzunehmenden User” lo cual se traduce como: El usuario más tonto con el que se puede contar.
HDL: significa “Hab Dich lieb” y en español vendría siendo: Te quiero mucho.
LG: signfica: “Lieben Gruß” lo cual se traduce en español como: Un saludo afectuoso.
MFG significa “Mit freundlichen Grüßen” y en español Saludos cordiales.
VG es decir: “Viele Grüße” y esto significa en español: ‘Saludos’
Estas tres abreviaciones son muy utilizadas en toda clase de mensajerías de móviles, tales como WhatsApp y también como fórmula de despedida en cartas o correos para amigos o familiares.
Y hablando de amigos y familiares, las abreviaciones son muy usadas tambien en los SMS en conversaciones informales, veamos las más comunes:
akla? – alles klar? – ¿todo está bien?
aws – auf Wiedersehen – adiós
bb bis bald – nos vemos pronto
bda bis dann – ¿hasta entonces
bidunowa? Bist du noch wach? – ¿Sigues despierto?
braduhi? brauchst du Hilfe? – ¿Necesitas ayuda?
bs bis später – hasta más tarde
div danke im Voraus – gracias de antemano
dubido du bist doof – eres tonto
ff Fortsetzung folgt – continuará
g & k Gruß und Kuss – abrazo y beso
g grinsen – sonrisa burlona
gn8 gute Nacht – buenas noches
hdl – hab dich Lieb – te amo
hegl – herzlichen Glückwunsch – felicitaciones
ild – ich liebe dich – te amo
jon – jetzt oder nie – ahora o nunca
lg – liebe Grüße – saludos cordiales
pg – Pech gehabt – mala suerte
rumian – ruf mich an – llámame
n8 – Nacht – noche
nfd – nur für dich – solo para ti
sfh – Schluss für heute- suficiente por hoy
sz – schreib zurück – escribe
Waudi warte auf dich – te esperamos
We Wochenende – fin de semana
vv – viel Vergnügen – mucha diversión
wamaduheu? fue machst du heute?- ¿Qué vas a hacer hoy?