La música, independientemente del idioma en el cual esté escrita, es universal. Ciertamente que en los países de habla hispana el idioma más escuchado en la radio, a parte del español, es el inglés y podría ser también el italiano de la mano de artistas famosos como Eros Ramazzotti y Laura Pausini, pero ciertamente incluso en países cercanos a los de habla alemana, es difícil encontrar música en este idioma en las tiendas de música. No obstante Mark Forster es un destacado artista que viene rompiendo paradigmas siendo gran favorito no sólo en Alemania.
En Alemania existe muy buena música y pensando en ello, quisimos proporcionarte información de los cantantes que actualmente se encuentran de moda en Alemania, entre los que podemos mencionar:
- Mark Forster
- Max Giesinger
- SDP
- Wincent Weiss
- Beginner feat
Mark Forster es una buena opción para disfrutar de buena música y además practicar alemán
Mark Forster es el que actualmente encabeza las listas así que ¿Qué tal si practicas tu alemán con una de las canciones del momento? A continuación te proporcionaremos la letra de la canción de este artista que está encabezando las listas de popularidad:
Aleman | Español |
Chöre | Coros |
Strophe 1: Warum machst du dir ‘n Kopf? Wovor hast du Schiss? Was gibt’s da zu grübeln? Was hast du gegen dich? Ich versteh’ dich nicht. Immer siehst du schwarz Und bremst dich damit aus. Nichts ist gut genug, Du haust dich selber raus. Wann hörst du damit auf? | Verso 1: ¿Por qué te ves así? Qué te asusta? Qué estás pensando? ¿Qué tienes contra ti? No te entiendo Siempre ves cosas negras Y eso te frena Nada es lo suficientemente bueno Te golpeas a ti mismo ¿Cuándo dejarás de hacer eso? |
Pre-Refrain: Wie ich dich sehe, ist für dich unbegreiflich. Komm, ich zeig’s dir! | Pre-Coro: Como te veo, es incomprensible para ti. Ven, te voy a mostrar! |
Refrain: Ich lass’ Konfetti für dich regnen, Ich schütt’ dich damit zu, Ruf’ deinen Namen aus allen Boxen. Der beste Mensch bist du. Ich roll’ den roten Teppich aus, Durch die Stadt, bis vor dein Haus. Du bist das Ding für mich, Und die Chöre singen für dich, Und die Chöre singen für dich, Und die Chöre singen für dich! | coro: Dejo que llueva confeti para ti Te daré mucho de eso Llama tu nombre a través de todas las cajas La mejor persona eres tu Despliego la alfombra roja A través de la ciudad, hasta el frente de tu casa Usted es la cosa para mí. Y los coros cantan para ti Y los coros cantan para ti Y los coros cantan para ti |
Strophe 2: Hör’ auf, dich zu wehren! Das macht doch keinen Sinn! Du hast da noch Konfetti In der Falte auf der Stirn! Warum willst du nicht kapier’n? Komm mal raus aus deiner Deckung! Ich seh’ schon, wie es blitzt! Lass’ es mich kurz sehen! Hab’ fast vergessen, wie das ist: Du mit Lächeln im Gesicht! | Verso 2: Deja de esconderte Eso no tiene sentido Todavía tienes confeti En el pliegue de su frente ¿Por qué no quieres entender Ven y sal de tu cobertura Ya veo cómo se ilumina Déjame verme pronto Casi olvidé cómo se veía Tú, con tu sonrisa en la cara |
Pre-Refrain: Wie ich dich sehe, ist für dich unbegreiflich. Komm, ich zeig’s dir! | Pre-Coro: Como te veo, es incomprensible para ti. Ven, te voy a mostrar! |
Refrain: Ich lass’ Konfetti für dich regnen. Ich schütt’ dich damit zu, Ruf’ deinen Namen aus allen Boxen. Der beste Mensch bist du. Ich roll’ den roten Teppich aus, Durch die Stadt, bis vor dein Haus. Du bist das Ding für mich, Und die Chöre singen für dich, Und die Chöre singen für dich, Und die Chöre singen für dich! | coro: Dejo que llueva confeti para ti Te daré mucho de eso Llama tu nombre a través de todas las cajas La mejor persona eres usted Despliego la alfombra roja A través de la ciudad, hasta el frente de su casa Usted es la cosa para mí. Y los coros cantan para ti Y los coros cantan para ti Y los coros cantan para ti |
Outro: Und die Trompeten spielen für dich, Und die Trommeln klingen für dich, Und die Chöre singen für dich! | Outro: Y las trompetas juegan para usted, Y los tambores suenan para usted, Y los coros cantan para ti! |
A través de la música es una excelente forma de practicar cualquier idioma que quieras aprender y a continuación te dejamos el video de la canción anteriormente traducida para que te fijes muy bien en la pronunciación y aprendas alemán cantando.