La soledad, canción en italiano de Laura Pausini

No podemos dejar de presentarte una canción para practicar tu italiano, como siempre, te hemos dicho que la música es una excelente manera de practicar cualquier idioma y hoy hemos decidido compartir contigo una canción de Laura Pausini, La Soledad. A continuación te la presentamos en italiano con su respectiva traducción en español.

La soledad, letra de la canción en italiano y español

la soledad

La SolitudineSoledad
Marco se n’è andato e non ritorna piùMarco se ha ido y ya no regresa
E il treno delle 7:30 senza luiY el tren a las 7:30 sin él
È un cuore di metallo senza l’animaEs un corazón de metal sin alma
Nel freddo del mattino grigio di cittàEn la fría mañana gris de la ciudad
A scuola il banco è vuoto, marco è dentro meEn la escuela, el escritorio está vacío, Marco está dentro de mí
È dolce il suo respiro fra I pensiere mieiSu aliento es dulce entre mis pensamientos
Distanze enormi sembrano dividerciEnormes distancias parecen dividirnos
Ma il cuore batte forte dentro mePero el corazón late dentro de mí
Chissà se tu mi penseraiMe pregunto si lo pensarás
Se con I tuoi non parli maiSi nunca hablas con tus padres
Se ti nascondi come meSi te escondes como yo
Sfuggi gli sguardi e te ne staiEscape de la apariencia y te quedas
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiareEncerrado en la habitación y no quieres comer
Stringi forte a te il cuscinoSostenga la almohada apretada para usted
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudineLloras y no sabes cuánto más te hará la soledad
Marco nel mio diario ho una fotografiaMarco en mi diario tengo una fotografía
Hai gli occhi di bambino un poco timidoTienes los ojos de un pequeño niño tímido
La stringo forte al cuore e sento che ci seiLa abro fuertemente contra mi corazón y siento que estás ahí
Fra I compiti d’inglese e matematicaEntre las tareas de inglés y matemáticas
Tuo padre e I suoi consigli che monotoniaTu padre y su consejo de que la monotonía
Lui con il suo lavoro ti ha portato viaÉl te llevó con su trabajo
Di certo il tuo parere non l’ha chiesto maiCiertamente, tu opinión nunca la ha pedido
Ha detto: Un giorno tu mi capiraiÉl dijo: un día me entenderás
Chissà se tu mi penseraiMe pregunto si lo pensarás
Se con gli amici parleraiSi hablas con amigos
Per non soffrire più per mePara no sufrir más por mí
Ma non è facile lo saiPero no es fácil que sepas
A scuola non ne posso piùEn la escuela no puedo soportarlo más
E I pomeriggi senza teY tardes sin ti
Studiare è inutile tutte le idee si affollano su teEstudiar es inútil, todas las ideas están llenas de ti
Non è possibile dividere la vita di noi dueNo es posible dividir las vidas de nosotros dos
Ti prego aspettami amore mio…Por favor, por favor, mi amor …
Ma illuderti non so!¡Pero ilúpete, no sé!
La solitudine fra noiSoledad entre nosotros
Questo silenzio dentro meEste silencio dentro de mí
È l’inquietudine di vivere la vita senza teEs la ansiedad de vivir la vida sin ti
Ti prego aspettami perchéPor favor, espérame porque
Non posso stare senza teNo puedo estar sin ti
Non è possibile dividere la storia di noi dueNo es posible dividir la historia de nosotros dos
La solitudine fra noiSoledad entre nosotros
Questo silenzio dentro meEste silencio dentro de mí
È l’inquietudine di vivere la vita senza teEs la ansiedad de vivir la vida sin ti
Ti prego aspettami perchéPor favor, espérame porque
Non posso stare senza teNo puedo estar sin ti
Non è possibile dividere la storia di noi due la solitudineLa soledad no se puede dividir entre nosotros dos

Como siempre te dejamos un vídeo, es en esta oportunidad uno con la canción de Laura Pausini que te hemos seleccionado hoy, estos videos te permiten practicar la pronunciación así que no dejes de verlos: