En inglés se usan con mucha frecuencia un conjunto de palabras denominadas “compound nouns” es decir sustantivos compuestos, los cuales como su nombre lo indica se conforman por más de una palabra, cuya suma de palabras forman un sustantivo cuyo significado es totalmente diferente al de las palabras por separado.
Compound nouns, aprende cuales son los tipos y sus diferentes usos
Los sustantivos compuestos forman parte del argot diario y se utilizan con más frecuencia de lo que imaginas, así que si estas aprendiendo este idioma debes poner atención e interés en aprender estas palabras, quizás al principio de cueste familiarizarte con el orden de los sustantivos por ello hay una regla general que puedes seguir para orientarte sobre el orden de las palabras que componen un sustantivo compuesto, que sería básicamente que el sustantivo clave habitualmente va en segundo lugar, precedido de una palabra que lo describe, en la gramática del español se denomina esa primera palabra como “complemento del nombre”.
Veamos un ejemplo básico de ellos:
break + fast = breakfast
Este compound noun esta conformado por el verbo romper (break) y ayunar (fast), los cuales aparentemente no tienen relación y mucho menos con el resultado que se obtiene al unir estas dos palabras, aunque si bien en este caso analizas más profundamente puedes determinar que break=romper y fase=ayuno entonces en definitiva romper el ayuno, resulta el desayuno.
Los sustantivos compuestos más utilizados están formados por dos sustantivos, o de un adjetivo que cambia al sustantivo, no obstante hay una gran variedad que resultan al combinar sustantivos, adverbios, preposiciones, verbos, etc. A continuación los tres tipos de sustantivos compuestos más comunes:
- Lo que están unidos en una sola palabra, que tambien se les llama en inglés solid or closed compound nouns), algunos ejemplos de este tipo de sustantivos son:
Ejemplos:
bodyguard – guardaespaldas
goalkeeper – portero (en el futbol)
doorman – portero de un edificio, una discoteca, etc
backbone – espina dorsal (o también “coraje”)
headache – dolor de cabeza
cupboard – estantería (literalmente una tabla donde poner las copas)
fireman – bombero
headphones – auriculares
housekeeper – una persona que viene a limpiarte la casa
keyboard – el teclado
conference room – la sala de reuniones
waterfall – una cascada
bathroom – cuarto de baño
bedroom – el dormitorio
sidewalk – la acera
sunburn – quemadura del sol
wallpaper – papel pintado (para cubrir las paredes)
policeman – un policía
bookshop – una librería
- Los que tienen un guíon para separar dos palabras, en inglés se les conoce como “hyphenated compound nouns”
Ejemplos: face-to-face, home-made, sister-in-law, good-looking, well-known…
- Los se conforman por dos palabras separadas, este tipo de sustantivo compuesto en inglés se llama open or spaced compound nouns)
Ejemplos: Prime Minister, front door, bus stop, pedestrian crossing, swimming pool …
- Los se conforman con una preposición más una palabra.
Ejemplos:
underwear – la ropa interior
overtime – horas extras que se trabaja
overhead – los gastos generales de una empresa
output – rendimiento
offspring – los críos
shakeup – una situación caótica
upkeep – mantenimiento
Veamos otros tipos de sustantivos compuestos según su formación:
noun + noun alarm clock, credit card, trademark, baby-sitter
noun + adjective homesick, bad tempered, grateful, careful
noun + verb rainfall, haircut, sunrise, hairstyle
noun + adverb passer-by, hanger-on
noun + prepositional phrase face-to-face
verb + noun washing machine, runway, driving license, cross-road
verb + preposition checkout, drawback, take-off, take-away
adjective + noun blackboard, full moon, blackberry, small talk
adjective + verb highlight, dry-cleaning, public speaking
preposition + noun underground, underworld, inbox, offspring
preposition + verb outlook, input, upturn, overthrow
Por ultimo es importante destacar que el word stress, que en español llamamos a la acentuación de la palabra al pronunciarla es vital para saber si se trata de un sustantivo compuesto o más bien de un adjetivo con un sustantivo, asi que debes poner especial cuidado ya que decir “greenhouse” (invernadero) no es igual que decir green house (una casa verde), para referirte al invernadero debes acentuar la primera palabra, es decir “green” , mientras que si al acentuar la segunda palabra estarías hablando entonces de una casa verde.
No obstante, como toda regla tiene sus excepciones, como ya hemos dicho los sustantivos compuestos se acentúan en la primera silaba, pero no todos los sustantivos compuestos siguen esta regla. En casos como títulos o nombres propios, se debe acentuar la primera sílaba de la segunda palabra.