Aprendiendo la oración subordinada en alemán

En esta oportunidad aprenderemos las reglas básicas de la oración subordinada en alemán las cuales siempre causan muchas dudas a los hispanohablantes debido a las enormes diferencias gramaticales entre el idioma alemán y el idioma inglés. La oración subordinada es una  estructura que depende siempre de una oración principal, y suele representar un complemento de ésta. En alemán para aprender la oración subordinada lo más importante es tener claro que la forma conjugada del verbo ocupa la posición final en la oración, ejemplo Ich habe hunger, weil ich morgen nichts essen will (tengo hambre porque no quiero comer por las mañanas), en esta oración claramente, en este ejemplo se observa como oración subordinada se separa de la oración principal con una coma y la forma conjugada del verbo ocupa la posición final.

Existen diferentes tipos de oración subordinada entre ellas las conjunciones, oraciones interrogativas, oraciones de infinitivo, entre otras.

Oración subordinada:  tipos y ejemplos en oraciones en alemán

oración subordinada

Como hemos mencionado como regla general una oración subordinada tiene una oración principal y una oración subordinada las cuales están separadas con una coma y el verbo se coloca al final de la oración. Las oraciones  subordinadas  se pueden construir a través de varios recursos gramaticales tales como:

  • Conjunciones, entre las más frecuentes se encuentran Las más frecuentes en alemán son bevor, da, dass, falls, weil, wenn. Ejemplo:
Ich gehe jetzt in Bett, weil ich sehr müde bin Me voy a la cama ahora porque estoy muy cansado
Er spricht gut Deutsch, weil er ein Jahr in Deutschland war. Habla bien alemán porque estuvo en Alemania durante un año.
Er kann nicht kommen, weil er keine Zeit hat. Él no puede venir porque no tiene tiempo.
Ich   habe  in   der  Zeitung gelesen, dass Michael Jackson tot ist Michael   Jackson  ha   muerto.  Lo  he   leído   en   el   periódico
Mein Freund kommt heute. Ich weiβ es – Ich weiβ, dass mein Freund heute kommt. Mi amigo vendrá hoy. Lo sé, sé que mi amigo vendrá hoy.
Bevor ich eine Reise mache, kaufe ich eine Fahrkarte. Antes de que yo haga un viaje, me compro un mapa.
Wenn du willst, gehen wir ins Kino Si quieres, vamos al cine
Wenn du nicht pünktlich bist, werde ich böse. Si no eres puntual, me enfado
Bevor er zur Arbeit geht, bringt er die Kinder in der/zur Schule Antes de que él vaya a trabajar, lleva a los niños al cole.

 

  • Expresiones interrogativas son también usadas apara realizar expresiones subordinadas es mediante. Ejemplos:
Wann hat er Zeit? – Ich weiß nicht, wann er Zeit hat. ¿Cuándo tiene tiempo? – No sé cuándo tiene tiempo.
Was hat sie gesagt? – Ich sage dir nicht, was sie gesagt hat. ¿Qué dijo ella? – No te estoy diciendo lo que ella dijo.

 

  • Los infinitivos, en alemán con frecuencia se utilizan para realizan oraciones subordinadas, las oraciones subordinadas en este caso carecen de sujeto pues este está incluido en la oración principal. Estas oraciones se caracterizan por que tiene el término “zu” antes del infinitivo del verbo.  Ejemplos:
Ich habe vor, mit dem Tennisspielen zu beginnen. Tengo la intención de comenzar a jugar tenis.
 Ich bin gekommen, um mir einen guten Tennischläger zu kaufen.  Vine a comprar una buena raqueta de tenis.
Ich bin hier, um Ihnen zu helfen. Estoy aquí para ayudarte.
Ich empfehle Ihnen, einen Schläger für Anfänger zu nehmen. Te recomiendo que tomes una raqueta para principiantes.
Aber ich hoffe, bald wie ein Profi spielen zu können. Pero espero poder jugar como un profesional pronto.
Sie müssen erst einmal lernen, den Ball zu treffen. Primero debes aprender a golpear la pelota.

 

  • Oraciones de relativos, sirven para realizar oraciones subordinadas en las cuales son formadas por un pronombre o un adverbio relativo. En este caso la oración subordinada dará información adicional del sujeto y se sitúa en el centro de la oración o al final. Ejemplo:
Das sind die Freunde, mit denen ich viel Zeit verbringe. Estos son los amigos con los que paso mucho tiempo.
Bodo, den ich schon ewig kenne, ist sehr lustig. Bodo, a quien conozco para siempre, es muy gracioso.
Toni, der eine Brille trägt, geht in meine Klasse. Toni, que usa lentes, va a mi clase
Linda, deren Lächeln bezaubernd ist, kann toll tanzen. Linda, cuya sonrisa es adorable, puede bailar muy bien

 

  • Las oraciones de participo son útiles apara formar oraciones subordinadas las cuales carecen de sujeto de sujeto. Ejemplo:
Die Haare gewaschen, griff Susi zu Föhn und Schere. Primero Susi se lavó en pelo. Después agarró el secador y las tijeras.
Den Föhn in der linken Hand haltend, schnitt Susi sich rechts die Haare ab Dusi  sostenía el secador con la mano izquierda y se cortaba a la vez el pelo con la derecha.

A continuación un video que les ayudara con la oración subordinada en alemán:

 

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle