Si hablamos de cantantes destacadas e inolvidables tenemos que mencionar María de los Ángeles de las Heras Ortiz, mejor conocida como Rocío Dúrcal, quien nació el 04 de Octubre de 1.944 en Madrid, España y falleció en el mes de marzo del año 2006. Hoy vamos a compartirles algunas de las canciones inolvidables de Roció Dúrcal en el idioma portugués para que no solo aprendan sino disfruten de las melodías y letras de esta gran artista que siempre será recordada.
Rocio Durcal comenzó su carrera artística a la edad de quince años participando en numerosas películas que tuvieron mucho éxito en los países hispanoparlantes. En el año 1.962 graba su primer álbum discográfico con gran éxito dando inicio así a su carrera musical. A pocos años se retiraba parcialmente de su carrera y se dedica a su familia.
En 1.977 retoma de nuevo su carrera musical y estando en México conoce a Juan Gabriel y decide grabar un álbum con las canciones de éste en ritmo de rancheras. Su carrera se revitaliza ese álbum y se graban así cinco discos con gran éxito. En el año 2005 gana el premio Grammy Latino. Las canciones de Rocio Durcal son hoy en día traducidas e interpretadas como un gran homenaje a lo que fue una estrella como pocas.
Rocio Durcal: canciones inolvidables para aprender en portugués
Aquí le dejamos dos de slas canciones más famo de Rocío Dúrcal as tanto en español como en idioma portugués, esperamos que sean de su agrado.
.
ESPAÑOL | PORTUGUES | |
1) La Gata Bajo La Lluvia | O gato na chuva | |
Amor, tranquilo no te voy a molestar | Amor, calma, eu não vou te incomodar | |
Mi suerte estaba echada, ya lo se | Minha sorte foi lançada, eu sei | |
Y se que hay un torrente | E eu sei que há uma torrente | |
Dando vueltas por tu mente | Indo ao redor de sua mente | |
Amor, lo nuestro solo fue casualidad | Amor, o nosso era apenas um acaso | |
La misma hora, el mismo boulevard | A mesma hora, a mesma avenida | |
No temas, no hay cuidado | Não tenha medo, não há cuidados | |
No te culpo del pasado | Eu não te culpo pelo passado | |
Ya lo ves, la vida es así | Você vê, a vida é assim | |
Tu te vas y yo me quedo aquí | Você sai e eu fico aqui | |
Lloverá y ya no seré tuya | Vai chover e eu não serei mais seu | |
Seré la gata bajo la lluvia | Eu serei o gato na chuva | |
Y maullare por ti | E eu vou maullare por você | |
Amor, lo se no digas nada de verdad | Amor, eu não digo nada realmente | |
Si ves alguna lagrima perdón | Se você ver algum perdão de lágrima | |
Yo se que no has querido | Eu sei que você não queria | |
Hacer llorar a un gato herido | Fazendo um gato ferido chorar | |
Amor, si alguna vez nos vemos por ahí | Amor, se nos vemos lá fora | |
Invítame un café y hazme el amor | Convide-me um café e faça amor comigo | |
Y si ya no vuelvo a verte | E se eu não te ver de novo | |
Ojala que tengas suerte | Espero que você tenha sorte | |
Ya lo ves, la vida es así | Você vê, a vida é assim | |
Tu te vas y yo me quedo aquí | Você sai e eu fico aqui | |
Lloverá y ya no seré tuya | Vai chover e eu não serei mais seu | |
Seré la gata bajo la lluvia | Eu serei o gato na chuva | |
Ya lo ves, la vida es así | Você vê, a vida é assim | |
Tu te vas y yo me quedo aquí | Você sai e eu fico aqui | |
Lloverá y ya no seré tuya | Vai chover e eu não serei mais seu | |
Seré la gata bajo la lluvia | Eu serei o gato na chuva | |
Y maullare por ti | E eu vou maullare por você | |
2) Amor Eterno | Amor eterno | |
Tu eres la tristeza de mis ojos | Você é a tristeza dos meus olhos | |
Que lloran en silencio por tu amor | Eles choram em silêncio por seu amor | |
Me miro en el espejo y veo en mi rostro | Eu olho no espelho e vejo na minha cara | |
El tiempo que he sufrido por tu adiós | O tempo que sofri por seu adeus | |
Obligo a que te olvide el pensamiento | Eu te forço a esquecer o pensamento | |
Pues siempre estoy pensando en el ayer | Bem, estou sempre pensando em ontem | |
Prefiero estar dormida que despierta | Eu prefiro estar dormindo que acorda | |
De tanto que me duele que no estés | Tanto quanto dói que você não é | |
Como quisiera que tu vivieras | Como eu gostaria que você vivesse | |
Que tus ojitos jamás se hubieran | Que seus olhos nunca teriam | |
Cerrado nunca y estar mirándolos | Nunca fechou e olhando para eles | |
Amor eterno e inolvidable | Amor eterno e inesquecível | |
Tarde o temprano estaré contigo | Mais cedo ou mais tarde estarei com você | |
Para seguir amándonos | Para continuar nos amando | |
Yo he sufrido tanto por tu ausencia | Eu sofri muito por causa da sua ausência | |
Desde ese día hasta hoy no soy feliz | Daquele dia até hoje não estou feliz | |
Y aunque tengo tranquila mi conciencia | E embora eu tenha minha consciência quieta | |
Se que pude haber yo hecho más por ti | Eu sei que poderia ter feito mais por você | |
Oscura soledad estoy viviendo | Solidão escura que estou vivendo | |
La misma soledad de tu sepulcro | A mesma solidão do seu túmulo | |
Tu eres el amor del cual yo tengo | Você é o amor de que eu tenho | |
El mas triste recuerdo de Acapulco | A lembrança mais triste de Acapulco | |
Como quisiera que tu vivieras | Como eu gostaria que você vivesse | |
Que tus hijitos jamás se hubieran | Que seus filhos nunca teriam | |
Cerrado nunca, y estar mirándolos | Fechado nunca e observando-os | |
Amor eterno e inolvidable | Amor eterno e inesquecível | |
Tarde o temprano estaré contigo | Mais cedo ou mais tarde estarei com você | |
Para seguir amándonos | Para continuar nos amando | |
Amor eterno, eterno amor | Amor eterno, amor eterno |
A continuación un video de la cantante Rocío Dúrcal en portugués