Una de las dudas frecuentes entre hispanoparlantes que están aprendiendo portugués está relacionado con el uso de los pronombres indefinidos Tudo y Todo debido a que son muy similares a vocablos en español. Hoy nos vamos a ocupar de presentarte de forma sencilla los trucos que debes saber para el uso correcto de Tudo y Todo en portugués para que tengas todo claro al momento de emplearlas.
Tudo y Todo, pronombres indefinidos del portugués
En un hablante nativo de portugués Tudo y Todo son conceptos que se van interiorizando desde la niñez pero para un extranjero, no resulta tan simple entender cuándo debe usar uno o el otro, sobre todo si el estudiante es hablante o ha estudiado español.
En español Todo, es la única opción y se utiliza para ambos casos. En portugués, las cosas cambian ya que Todo es un pronombre indefinido, en la mayoría de los casos se utiliza como un adjetivo.
Para evitar caer en confusiones es necesario tener muy claro que significa y como se usa cada uno, para ello vamos a empezar hablándote sobre el pronombre indefinido Todo.
El significado de Todo es: Todo. Entero, completo, total, cada
Todo, además de ser un pronombre indefinido también puede ser un adjetivo y un sustantivo. Puede sufrir variaciones, tales como “Todo” “Todos” “Toda” y “Todas”
- Toda a noite (Toda la noche)
- Todas as pessoas (Todas las personas)
- Gosto de todas as praias (Me gustan todas las playas)
Ahora veamos los diferentes usos de Todo:
- Todo como sinónimo de Integro, completo, en este caso siempre ira acompañado de un artículo (antes o después) si se usa en singular.
- Durante todo o dia, conversaram sobre o mesmo assunto.
- Em todo o mundo se fazem festas. (Las fiestas se realizan en todo el mundo.)
- A cidade toda se comoveu com aquela história. (Toda la ciudad se conmovió con esa historia.
- Durante todo o dia, conversaram sobre o mesmo assunto. (A lo largo del día hablaron sobre el mismo tema.)
- Em todo o mundo se fazem festas. (Las fiestas se realizan en todo el mundo.)
- Toda a cidade se comoveu com aquela história. (Toda la ciudad se conmovió con esa historia.)
2. Todo sin artículo, es una forma especial de expresar “totalmente”, y admite la forma plural de Todo.
- Ele estava todo preocupado, (el estaba todo preocupado)
- Depois da chuva, ele ficou todo molhado. (Después de la lluvia, se mojó todo.)
3. Cuando TODO es usado como sinónimo de “cualquier” o “cada”:
Especificamente en el portugues de Brasil, hay una forma de usar Todo cuando se quiere señalar “Cualquier” o “cada”
- Todo tem um preço. (Todo tiene un precio)
- Nem todas as mulheres gostam de salto (No a todas las mujeres les gusta los tacones)
- Toda pessoa precisa de bons alimentos. (Todo el mundo necesita comida)
4. Todo como un sustantivo (semejante o sinónimo a Conjunto).
- O país como um todo é atrasado”. (el país en su conjunto está atrasado “.)
- Gostei da decoração da escritório dela, me refiro apenas aos móveis, mas ao todo. (Me gustó la decoración de su oficina, me refiero a los muebles, pero en su conjunto .)
Ahora hablarenos en detalle sobre Tudo
Tudo es también un pronombre indefinido, que no admite variaciones, es decir no existe en forma femenina y su contrario o antónimo es “Nada”. Tudo sirve para indicar la totalidad de algo.
- Tudo bem (Todo bien)
- Tudo isso (Todo eso)
- Gosto de tudo (Me gusta todo)
- Tudo o que eu quería… (Todo lo que quería)
Ahora veamos los diferentes usos de Todo:
- Tudo para evitar repetición:
Andrea, você leu todos os livros? (Andrea, leíste todos los libros)
Sim, eu li tudo. (Si leí todo)
2. Tudo combinado con otros pronombres indefinidos:
Você sabe o que aconteceu no cinema? (Sabes lo que paso en el cine)
Tudo foi muito rápido. (Todo fue muy rápido)
Ô Josefa, tudo isto é seu? (Josefa, ¿esto es todo tuyo?)
3. Para indicar totalidad de algo:
Neste jogo tudo pode acontecer (En este juego todo puede pasar)
Eu acredito que uma bomba atômica pode destruir tudo (Yo creo que una bomba atómica puede destruirlo todo)
Para acostumbrase al uso de Todo y Tudo te sugerimos mucha práctica, creando oraciones para usar estos pronombres, lo cual permitirá ganar confianza con estos, siempre tomando en cuenta las consideraciones anteriormente expuestas para evitar el uso inapropiado.