El uso correcta de la coma en el portugués

La coma es uno de los signos de puntuación más importantes y de uso general en todos los idiomas, su función principal es indicar una pausa breve en el texto o enunciado, entre otras funciones. La coma en el portugués se llama “Vírgula” y hoy conocerás sus distintas formas de uso e importancia.

La coma en el portugués, sus diferentes usos y como utilizarla

De forma general, la coma es señalada como un signo de puntuación útil para realizar pausas en el lenguaje oral, pero en realidad este signo de puntuación tiene mucho que ver con factores de naturaleza sintáctica, y es esencial para la construcción de textos con mayor fluidez y claridad.

Además de los aspectos antes señalados, la vírgula mantiene una íntima relación con la intención discursiva del escritor, por esta razón se añade o se omite, y esta es quizás la consideración más compleja que se puede debatir sobre la coma.

A continuación iniciaremos con las diferentes formas de uso de la coma en el portugués:

a) Para señalar una pequeña pausa, y con esto permitiendo la separación de elementos u oraciones de una misma frase.

Ejemplo:

Comprou um lápis, uma borracha, uma caneta e um caderno.

(Compró un lápiz, una goma, un bolígrafo y un cuaderno.)

b) Para separar el vocativo o sujeto del resto de la oración.

Ejemplo:

Joao, você fez a lição de casa?

(¿Joao, hiciste la tarea?)

c) Para separar las partículas o expresiones interpuestas en la oración, tales como: porém, logo, pois, ora, por exemplo, por tanto, na minha opinião, além disso, enfim, com efeito, , etc.

Ejemplo:

Você não vai na festa e, além disso, está de castigo.

(No vas a la fiesta y, además, estás de castigo.)

d) Para separar las oraciones relativas explicativas.

Ejemplo:

Neymar, que parece amável, afinal é um hipócrita.

(Neymar, que parece amable, al final es un hipócrita.)

e) Para dar separación a las oraciones coordinadas no espaciadas por conjunciones

Ejemplo:

Chorei, gritei e fiquei dormida.

(Lloré, grité y me quedé dormida.)

f) Se usa en las oraciones subordinadas que anteceden la subordinante.

Ejemplo:

Se se refere ao problema, eu resolvi.

(Si se refiere al problema, yo resolví.)

g) La coma también se usa para marcar la supresión del verbo.

Eemplo:

"Você busca a terra e eu procuro os céus."

(“Tú buscas la tierra y yo busco los cielos”).

h) Se coloca después de los adverbios “sí” y “no” cuando refieren a una oración anterior;

Ejemplo:

 “Não, não levo o Bóbi que ele não está quieto”.

“No, no tomo el Bobi porque no está tranquilo”.

I) Para separar el nombre de la localidad en las fechas.

Ejemplo:

No Brasil, idosos a partir dos 70 anos não são obrigados a votar.

j) Para enfatizar palabras en una oración:

“Reivindicaram, principalmente, o fortalecimento das políticas de incentivo à inovação tecnológica.

(Reclamaron, principalmente, el fortalecimiento de políticas para incentivar la innovación tecnológica).

Cuando no debemos utilizar la coma en portugués:

El uso de la coma puede causar muchas dudas a los estudiantes del portugués, debido a sus diversas funciones. Lo más delicado es la confusión que puede lograr el uso incorrecto de este signo de puntuación.

También es inadecuado pensar que la coma, surge como una necesidad del lector o hablante para respirar durante un enunciado, otro pensamiento incorrecto, así como pensar que la coma se puede utilizar por intuición, algo que puede arruinar completamente el sentido de una redacción.

Veamos algunas reglas que debes considerar al momento de utilizar la coma en portugués:

  • No colocar coma entre el sujeto y el verbo.
  • Ejemplo: ” mães amam seus filhos “. (las madres aman a sus hijos)
  • No colocar coma entre el verbo y el complemento.
  • No colocar coma entre la oración principal y una oración objetiva.
  • Evitar colocar coma cuando el adjetivo de la oración sea restrictivo.
        

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle