Más términos italianos para ampliar tu vocabulario

Para seguir ampliando tu vocabulario sigue practicando con estos términos italianos relacionados con otros temas, que sin duda alguna te ayudarán a sentirte más seguro al momento de entablar una conversación en este bello Idioma.

términos italianos

Términos italianos para hablar con fluidez en conversaciones cotidianas

Sobre las bebidas:

Español Italiano
bebida la bevanda/bibita
bebida alcohólica la bevanda alcolica
agua mineral l’acqua minerale f
agua tónica l’acqua tonica f
naranjada l’aranciata f
cerveza la birra
café il caffè
café descafeinado il caffè decaffeinato
champaña il champagne
chocolate caliente la cioccolata calda
leche chocolatada fría la cioccolata fredda
cóctel, trago il cocktail
café expreso il espresso
té de hierbas l’infuso di erbe f
leche il latte
limonada la limonata
licor il liquore
ron il rum
jerez il sherry
sidra il sidro
zumo de naranja la spremuta d’arancia
jugo, zumo il succo
zumo de frutas il succo di frutta
zumo de tomate il succo di pomodoro
zumo de pomelo il succo di pompelmo
il tè
té frío il tè freddo
té verde il tè verde
vino il vino
vino blanco il vino bianco
vino tinto il vino rosso
vodka la vodka
whisky il whisky

 

 

 

Sobre el futbol

Español Italiano
Fútbol il calcio
Entrenador l’allenatore
área de gol l’area di porta
área de penal l’area di rigore
Delantero l’attacante
Futbolista il calciatore
saque de esquina il calcio d’angolo
puntapié inicial il calcio di inizio
tiro libre il calcio di punizione
tiro de penal il calcio di rigore
Campeonato il campionato
cancha, campo il campo
delantero medio il centrocampista
Clasificación la classifica
Copa la coppa
Defensor il difensore
error, foul il fallo
pitido final il fischio finale
Jugador il giocatore
Gol il goal, il gol, la rete
línea de fondo la linea di fondo
repetición en cámara lenta la moviola
poste del arco il palo della porta
pelota de fútbol il pallone di calcio
Atajada la parata
Partido la partita
Pase il passaggio
portero, arquero il portiere
primer tiempo il primo tempo
Punto il punto
la red la rete
saque lateral la rimessa laterale
Derrota la sconfitta
campeonato nacional lo scudetto
segundo tiempo il secondo tempo
Equipo la squadra
Estadio lo stadio
transmisión televisiva la telecronaca
tiempo suplementario il tempo supplementare
hooligan, gamberro il teppista
Fanático il tifoso
Tiro il tiro
apuestas futbolísticas, prode il totocalcio
Travesaño la trave incrociata
Victoria la vittoria

 

Sobre la familia

Español Italiano
Bisabuela la bisnonna
Bisabuelo il bisnonno
Cuñada la cognata
Cuñado il cognato
Prima la cugina
Primo il cugino
Hija la figlia
Hijastra la figliastra
Hijo il figlio
Hijastro il figliastro
Hermano il fratello
Hermanastro il fratellastro
Yerno il genero
Padres i genitori
Nuera la nuora
Madre la madre
mamá, mami la mamma
Madrina la madrina
Madrastra la matrigna
esposo, marido il marito
esposa, mujer la moglie
sobrino // nieto il nipote
sobrina // nieta la nipote
Abuela la nonna
Abuelos i nonni
Abuelo il nonno
Padre il padre
papá, papi il papà, il babbo
Padrino il padrino
Padrastro il patrigno
Novia la ragazza
Novio il ragazzo
Suegro il suocero
Suegra la suocera
Hermana la sorella
Hermanastra la sorellastra
Tía la zia
Tío lo zio
Primogénito il primogenito
el/la mayor il maggiore
el/la menor il più giovane
Gemelos i gemelli
Adoptado adottato
Huérfano il orfano
Parientes i parenti
Generación la generazione
Ancestro il progenitore

Recuerda que para tener una buena pronunciación debes tener en cuenta las siguientes reglas:

  1. Ten en cuenta que las vocales son diferentes en el italiano que en el español, así tenemos que las vocales ‘a’, ‘i’, ‘u’ son pronunciadas igual que en el español, excepto la ‘e’ y la ‘o’. La “e” se pronuncia de manera cerrada y aguda, mientras que la “o” abierta la encontramos en sílabas cerradas o con algún acento grave.
  2. Las consonantes dobles, son muy comunes en el italiano y se pronuncian sólo alargando el sonido de la consonante que se encuentra duplicada.
  3. La ‘d’ en el italiano se pronuncia igual que en español, pero es siempre oclusiva, es decir que se pronuncia con la lengua tocando los dientes.
  4. La ‘ll’, jamás se pronuncia como en el español, se pronuncia como cualquier otra doble consonante, alargando su sonido.
  5. La “z”, en ocasiones se pronuncia como “ds” y en otras oportunidades con el sonido “ts”, pero para estos sonidos no existe una norma fija que los defina.

 

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle